99久久精品费精品蜜臀av,99热这里只有是精品2,国产欧美91日韩在线观看,在线人成免费视频69

專(zhuān)注外語(yǔ)翻譯服務(wù)20年電話(huà)
翻譯公司: 首頁(yè)>新聞中心>翻譯資訊
翻譯資訊
聯(lián)系我們Contact us
全國(guó)咨詢(xún)熱線(xiàn)

杭州以琳翻譯有限公司

公司地址:杭州市西湖區(qū)西溪世紀(jì)中心3號(hào)樓405-407

聯(lián)系電話(huà):13738169644(以琳翻譯)

公司郵箱:854028038@qq.com

杭州SCI論文翻譯--以琳翻譯【大型實(shí)體翻譯公司】

作者:超級(jí)管理員 發(fā)布時(shí)間:2024-02-24 11:36點(diǎn)擊:41

以琳杭州翻譯公司最擅長(zhǎng)SCI論文的翻譯。對(duì)于SCI論文的風(fēng)格、格式要求都非常熟悉。我們擁有數(shù)千名各個(gè)領(lǐng)域的博士研究生。

學(xué)術(shù)論文就是用來(lái)進(jìn)行科學(xué)研究和描述科研成果的文章,簡(jiǎn)稱(chēng)之為論文。它既是探討問(wèn)題進(jìn)行科學(xué)研究的一種手段,又是描述科研成果進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的一種工具。它包括學(xué)年論文、畢業(yè)論文、學(xué)位論文、科技論文、成果論文等,總稱(chēng)為學(xué)術(shù)論文。

47ffcd04c5cc909515d1cf037e85b7a8_1649642607.png

論文涵括的領(lǐng)域非常廣泛,有科技論文、醫(yī)學(xué)論文、經(jīng)濟(jì)論文、教育論文等等,因此論文翻譯不僅是語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,而且要對(duì)該論文涉及到的領(lǐng)域有著專(zhuān)業(yè)的認(rèn)識(shí),以琳杭州翻譯公司在論文翻譯方面的做法是:對(duì)于需要翻譯的論文首先確定論文所涉及到的領(lǐng)域,然后在該領(lǐng)域翻譯組的譯員中挑選專(zhuān)業(yè)強(qiáng)、翻譯質(zhì)量高的譯員,確保論文翻譯做到準(zhǔn)確、到位、專(zhuān)業(yè)、增值。

以琳杭州翻譯公司是一家杭州專(zhuān)業(yè)論文翻譯公司,我們的翻譯語(yǔ)種有:英語(yǔ)論文翻譯、法語(yǔ)論文翻譯、德語(yǔ)論文翻譯等,論文翻譯涉及到的領(lǐng)域極多,在各個(gè)行業(yè)的論文翻譯都有著豐富的經(jīng)驗(yàn),并受到了客戶(hù)一致好評(píng),我們一直致力于高質(zhì)量、快速度的論文翻譯,杭州以琳翻譯期待與您的真誠(chéng)合作。

論文翻譯服務(wù)范圍:

畢業(yè)論文翻譯、科技論文翻譯、醫(yī)學(xué)論文翻譯、學(xué)術(shù)論文翻譯、專(zhuān)題論文翻譯、博士論文翻譯、學(xué)位論文翻譯、教育論文翻譯、法律論文翻譯、機(jī)械論文翻譯、會(huì)計(jì)審計(jì)論文翻譯、工商管理論文翻譯、財(cái)務(wù)管理論文、土木工程論文翻譯、化工工業(yè)論文翻譯、醫(yī)藥學(xué)論文翻譯、政治論文翻譯、計(jì)算機(jī)論文翻譯、哲學(xué)論文翻譯、文學(xué)論文翻譯

英語(yǔ)論文翻譯格式(包括英文標(biāo)題、英文作者名和單位名、英文摘要,英文關(guān)鍵詞、中圖分類(lèi)號(hào)、正文、參考文獻(xiàn),中文標(biāo)題、中文作者名和單位名、中文摘要、中文關(guān)鍵詞等部分、并建議按此順序書(shū)寫(xiě))

1、文章標(biāo)題,英文標(biāo)題一般在10個(gè)實(shí)詞以?xún)?nèi),最多不超過(guò)15個(gè)詞,避免使用非公知公用的縮略詞,代號(hào)等;

2、作者簡(jiǎn)介,作者真實(shí)姓名,作者單位全稱(chēng),所在城市,郵編;如有多名作者,在每一作者姓名右上角依次標(biāo)出與作者單位相對(duì)應(yīng)的序號(hào);

3、英文論文翻譯如有涉密問(wèn)題或已在公開(kāi)期刊上發(fā)表,請(qǐng)?jiān)谄醉?yè)地腳處注明;

4、摘要,英文摘要一般為150-180個(gè)實(shí)詞,中文摘要一般在300字以?xún)?nèi),中英文摘要應(yīng)基本一致,其內(nèi)容應(yīng)包括研究目的、方法、結(jié)果、結(jié)論等,禁用“本文”,“作者”,“This paper”等作主語(yǔ);

5、關(guān)鍵詞,每篇文章可選3~8個(gè)反映論文主要內(nèi)容的單詞、詞組或術(shù)語(yǔ),英文關(guān)鍵詞與中文關(guān)鍵詞對(duì)應(yīng);

6、中圖分類(lèi)號(hào),請(qǐng)查《中國(guó)圖書(shū)館分類(lèi)法》;

7、正文,正文篇幅一般希望控制在成書(shū)5頁(yè)以?xún)?nèi),內(nèi)容力求有創(chuàng)新,論證嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)句通順,文字精煉;

8、文中正體,斜體,黑體字符的用法;

9、圖形,圖中所有線(xiàn)條,文字必須用黑色繪制,用線(xiàn)形或標(biāo)識(shí)符區(qū)分,不得有背景,圖中線(xiàn)條須清晰,均勻,刻度線(xiàn)向內(nèi)側(cè)畫(huà),并且間隔應(yīng)均勻,圖中坐標(biāo)線(xiàn)粗0.5磅,曲線(xiàn)寬度為坐標(biāo)線(xiàn)寬度的3倍。

目前以琳杭州翻譯公司還是杭州地區(qū)一家自行擁有同聲翻譯設(shè)備的翻譯公司。

以琳翻譯公司聯(lián)系方式:0571-87926972  13738169644

地址:杭州市西湖區(qū)西溪世紀(jì)中心3號(hào)樓405室

?

Copyright ? 2022-2024 杭州以琳翻譯有限公司 | 優(yōu)化排名 | 浙ICP備14008484號(hào)-5杭州翻譯公司_杭州駕照翻譯_杭州專(zhuān)業(yè)人工翻譯